When it comes time for an author to review my edits, having a meeting with them by phone or in person can lead to changes that might not happen when the conversation happens only on the edited page.
Editing in the age of AI: Why human insight still matters

Artificial intelligence (AI) makes me anxious. Not because I’m worried about robot uprisings or deepfakes, but because I’m an editor living through what feels like an existential moment for my profession, arguably for almost all professions.
Every day brings new headlines about AI writing tools that can churn out content faster than I can read it, and I find myself wondering: What happens to editors in a world where machines can write?
The anxiety is real, and I know I’m not alone. In my work with university instructors, I hear about the monumental challenge of assessing students’ learning when an essay is a few ChatGPT prompts away. I don’t envy the hurdles they face as they figure out how to educate our next generation. I also know writers are grappling with their own fears about AI—some worried about being replaced, others perhaps assuming that AI-generated content emerges so polished it barely needs human intervention.
But after almost three decades of working with words and the people who craft them, I would argue that the assumption that AI can replace human editors misses something fundamental about what editing actually is.
The invisible art of editing
Yes, AI can check grammar. It can suggest synonyms and catch typos. But editing is about so much more than technical corrections. It’s about understanding the invisible threads that connect a piece of writing to its intended audience, threads that require not just intelligence, but human experience and intuition.
AI doesn’t consider nuance or the subtle rhythm of a sentence that just feels right. It doesn’t know when something is legally sensitive, ethically questionable, or emotionally tone-deaf. It can’t tell when an author is trying too hard—or not hard enough.
Editors are very good at considering audience nuance and thinking about context. When I edit a webinar about mental health for a corporation versus an Indigenous author’s reflection on well-being for an education journal, I’m not just changing words—I’m considering tone, adjusting vulnerability levels, and anticipating how different readers will receive and interpret the message. This requires understanding cultural context, generational differences, and the subtle ways that language carries emotional weight across different communities.
Improving structure is another area where editors shine. We don’t just improve what’s on the page—we help writers see what’s missing from it. We ask the hard questions: Is this the right angle for your audience? Does this section serve your larger argument? Would the information be more effective if ordered differently? How can we restructure this article or book to create the emotional journey you want readers to experience?
Editing as creative collaboration
Then there’s the collaborative relationship editors build with writers and clients that AI can’t duplicate. I’ve coached authors through difficult rewrites where the real challenge wasn’t finding better words but helping them discover what they actually wanted to say. I’ve navigated tricky conversations about sensitive topics, helping writers find the precise tone that honours their message without alienating their audience. These moments require empathy, cultural sensitivity, and the kind of nuanced communication that emerges from a shared human experience.
Editing is about clarity, trust, credibility, and voice. Good editors don’t just polish—we partner with authors as well as other members of the team: subject matter experts, designers, and project managers. We ask questions, challenge assumptions, and advocate for the reader. We notice when a paragraph feels flat, even if the grammar is perfect. We know when a writer is circling an idea without quite landing it—and we help them get there so they can shape their ideas into their most powerful form.
We celebrate breakthroughs and provide encouragement during the inevitable moments when writers want to delete everything and start over. We’re part therapist, part strategist, and part advocate for both authors and readers.
The irreplaceable human touch
AI doesn’t diminish any of these human skills; rather, it highlights their irreplaceable value and the role that emotion plays in the editor-writer relationship. While machines excel at pattern recognition and rule-following, the messy, subjective, deeply human work of helping ideas find their truest expression remains firmly in our domain.
So yes, I’m still anxious about AI. But I’m also reminded daily that good editing isn’t about competing with machines; it’s about doing what only humans can do: understanding not just what words mean, but what they mean to the people who write and read them. Good editing is a human relationship that draws the best from the writer. In this age of artificial intelligence, that kind of authentic human connection feels more valuable than ever.
—Written (and edited) by humans
Comments (2)
Comments are closed.

This might be the best description I’ve ever read of the deep and careful work that (human) editors do for writers.
Thank you, Frances!